Pasākumu fotogrāfijas

Aptauja

.
Vai jūs apmierina Bauskas Centrālās bibliotēkas rīkotie pasākumi?
Aptaujas beigu datums: 30.11.2024
Kopā nobalsojuši = 24
Ļoti apmierina
88%
Neapmierina
0%
Kā kuru reizi
12%

Šodien vārda dienu svin

Valdemārs, Valdis, Voldemārs

Dzimšanas diena

Vecumnieku novada jubilāri

Teodors Amtmanis (1883-1938) - 141

Grāmatu jaunumi martā

Bauskas bērnu bibliotēka gaida grāmatu draugus uz tikšanos ar marta jaunumiem!

 

GRĀMATAS PIRMSSKOLAI UN 1.KLASEI

Stefānija Dāle Sārtvaidzīte zemeņu feja. Mirdzošais zemeņu dārzs
Sārtvaidzītes, zemeņu fejas, pasaulē vienmēr kaut kas notiek. Mazā feja uzkopj savu mājiņu, palīdz draugiem, cep garšīgus kēksiņus un pielaiko skaistas kleitas.
Sirsnīgā un krāšņi ilustrētā grāmata ar vairāk nekā 100 mirdzošām uzlīmēm sniegs daudz prieka mazajiem lasītājiem. No vācu valodas tulkojusi Sarmīte Lomovceva.

 

Brigita Andermane Šīlas dienasgrāmata jeb Kā man laukos gāja
Šī ir grāmata, par kuru droši var teikt – viss notika tieši tā. Šīla ir pavisam reāla sunīte, kas dzīvo Rīgā, bet vasaras pavada laukos. Šīlas saimniece apkopojusi sunītes piedzīvojumu aprakstus un nosūtījusi uz izdevniecību. “Tā ir tāda liela māja, kurā strādā daudz cilvēku,” stāsta Šīla. “Īsti nezinu, kā tas viss darbojas, bet galā vienmēr rodas grāmata. Bildes manai grāmatai uzzīmējusi īsta māksliniece. Viņu sauc Inga Actiņa. Es attēlos izskatos gandrīz tāda kā dzīvē! Varbūt pat skaistāka.”
Šīlai laukos daudz kas jāatklāj un jāatpazīst. Viņa grib savās jaunajās zināšanās dalīties ar lasītāju, tāpēc stāstiņiem pievienoti jautājumi un uzdevumi. Atbildes var atrast grāmatas beigās.
Grāmatā ir lieli burti, asprātīgi teksti un humora pilni, amizanti attēli. Tā noderēs lasītprasmes attīstībai, valodas bagātināšanai, jaunu jēdzienu un faktu apgūšanai un lasītpriekam. Māksliniece Inga Actiņa.

 

Emocijas. Kustīgās bildītes
Pirmā gudrību grāmatiņa pavisam maziem bērniem, kam noteikti patiks aplūkot skaidri saprotamos attēlus un pašam tos izmainīt. Kā? Pavisam vienkārši – pavelkot, pagrozot vai pabīdot bildītes. Grāmatiņā mazulis gūs pirmos priekšstatus par emocijām – prieku, dusmām, bailēm un pārsteigumu. Klausoties pieaugušo runā, bērns apgūs jaunus vārdus. Bērniem no 12 mēnešu vecuma.

 

Dzīvnieki. Kustīgās bildītes
Šajā kustīgo bildīšu grāmatā mazulis iepazīs dažādus dzīvniekus, kas dzīvo savvaļā vai lauku sētā. Lai atbildētu uz jautājumiem grāmatas lapās, atliek vien pagriezt ripu un atrast vajadzīgo attēlu.

 

Mašīnas. Kustīgās bildītes
Šajā kustīgo bildīšu grāmatā mazulis iepazīs dažādus transportlīdzekļus, kas traucas pa ielām un ceļiem, strādā būvlaukumā, lido gaisā vai pārvietojas pa ūdeni. Lai atbildētu uz jautājumiem grāmatas lapās, atliek vien pagriezt ripu un atrast vajadzīgo attēlu.

 

“Mazais gudrinieks. Mana saskaitīšana”
Saskaitīšanu var apgūt rotaļājoties! Skaitļu un matemātisku darbību iepazīšanā noteikti palīdzēs šī uzdevumu grāmata ar jaukiem attēliem un krāsainām līmbildēm!

 

“Mazais gudrinieks. Mana atņemšana”
Atņemšanu var apgūt rotaļājoties! Skaitļu un matemātisku darbību iepazīšanā noteikti palīdzēs šī uzdevumu grāmata ar jaukiem attēliem un krāsainām līmbildēm!

 

“Mazais gudrinieks. Mani loģikas uzdevumi”
Loģisko domāšanu var attīstīt rotaļājoties! Šī grāmata palīdzēs attīstīt loģisko domāšanu un sniegs pirmās iemaņas skaitīšanā. Turklāt iespēja sevi apbalvot ar uzlīmi mudinās pareizi atrisināt uzdevumus.

 

“Mašīnas. Kustīgās bildītes”
Pirmā gudrību grāmatiņa pavisam maziem bērniem, kam noteikti patiks aplūkot skaidri saprotamos attēlus un pašam tos izmainīt. Kā? Pavisam vienkārši – pavelkot, pagrozot vai pabīdot bildītes. Mazulis priecāsies, kā aizbrauc auto, kā griežas helikoptera propellers vai kā ugunsdzēsējs, steidzoties palīgā, rāpjas pa kāpnēm. Klausoties pieaugušo runā, bērns apgūs jaunus vārdus – transportlīdzekļu nosaukumus. Bērniem 1–3 gadi.

 

Margarita Stāraste-Barvika “Pintiķu ciems. Pasaka”
Grāmata sagatavota pēc Helmara Rudzīša apgāda "Grāmatu draugs", Rīgā 1943. gada izdevuma, saglabājot tālaika valodu un ortogrāfiju. Ilustrējusi autore Margarita Stāraste.

 

Suzanna Ščesnija “Drosmīgs, stiprs, pārliecināts”
Izzinoša grāmata bērniem no sērijas Kādēļ? Kāpēc? Kā tā? (4-7 gadi). Grāmata sniegs atbildes uz visdažādākajiem jautājumiem! Kāpēc mēs esam tādi, kādi esam? ‍Kā tikt galā ar bailēm? ‍Kad mēs esam drosmīgi? ‍Kad ir svarīgi pateikt "nē"? ‍Kas dara tevi priecīgu un lepnu? ‍Kā man iegūt pašapziņu? ‍No vācu valodas tulkojusi Anita Muitiniece, Pētera Mennena ilustrācijas.

 

Vinnijs Pūks un es
Lai tur vai kas, mēs divi arvien - mans Vinnijas Pūks un es. Vinnijs Pūks un Kristofers Robins dodas meklēt piedzīvojumus. Taču viņiem kāds seko pa pēdām... Vai tā ir Kenga, Trusītis vai Pūce? Vai varbūt Milzu Lempji, kas tīko pēc Pūka medus? Šis jaunais stāsts dzejas formā ļauj atkal paviesoties brīnišķīgajā Septiņjūdžu Mežā. Pēc A.A. Milna un E.H. Šeparda darba motīviem. Sarakstījusi Džīna Vilisa. Ilustrējis Marks Bērdžess. No angļu valodas tulkojusi Aija Biezaite.

 

Ziņkārīgais kucēns
Burvīgi ilustrēta grāmatiņa par kucēnu, kurš visu grib zināt. Katrā atvērumā ir kāds pārsteigums mazajam lasītājam, viņam tikai jāpabīda bildītes. Tā darbojoties, bērns attīstīs smalko motoriku. Bērniem no 18 mēnešu vecuma.

 

Skaidrīte Naumova “Zaķu Lieldienas”
Zaķēni visu gadu gaida savus mīļākos svētkus - Lieldienas. Tad viņi krāsos olas, izmantojot dažādus materiālus. Jautrs stāstījums mazajiem, kā zaķēniem veicas ar olu krāsošanu.

 

Volfs Erlbruhs “Pīle, Nāve un tulpe”
“Pīle, Nāve un tulpe” ir meditatīva bilžu grāmata, kas apcer miršanu un samierināšanos ar nāves neizbēgamību, pieņemot nāvi kā dzīves daļu. Erlbruhs tam izmanto stāstu par Pīli, viņas iepazīšanos un kopā pavadīto laiku ar personu, kas pati sevi dēvē par Nāvi. Savā veidā šī bilžu grāmata sasaucas ar viduslaikos radušos danse macabre žanru – “nāves deju”, kuras mērķis ir cilvēku, lai kādā vecumā viņš tobrīd būtu, konfrontēt ar domu par nāves klātbūtni. Taču Erlbruhs to izdara ārkārtīgi rāmi un saudzīgi, ar sirsnību un humoru. Šī vienkāršā, bet izsmalcinātā grāmata kopš iznākšanas gadā jau kļuvusi par mūsdienu klasiku, un ir pēdējais laiks ar to iepazīstināt arī lasītājus Latvijā, pāvarot aizspriedumu, ka ir tēmas, par kurām bērnu literatūra nerunā.

 

Andrea Erne “Ekskavators”
Izzinoša grāmata bērniem no 2 līdz 4 gadiem. Pirmā pieredze sarežģītu situāciju risināšanā, stabili un ērti atloki rotaļīgi sniedz zināšanas, detalizēti attēli rada atklājuma prieku, viegli uztverams teksts.

 

Andrea Erne “Viss par zemnieku saimniecību”
Izzinoša grāmata bērniem no 4 līdz 7 gadiem. Pirmā pieredze sarežģītu situāciju risināšanā, stabili un ērti atloki rotaļīgi sniedz zināšanas, detalizēti attēli rada atklājuma prieku, viegli uztverams teksts.

 

“Kad mazie zvēriņi ir dusmīgi”
Ko tu dari ar dusmām vēderā? Arī mazi zvēriņi mēdz būt dusmīgi. Tad tie sit ar dūri pa spilvenu, sper pa grīdu vai nevaldāmi lēkā apkārt. Lielās dusmas drīz aizmirstas, ja nokļūsti māmiņas siltajās rokās.

 

LITERATŪRA 1. - 4. KLASEI

Edgars Dūmiņš Žirafīte steidz palīgā
Paraugies savā rotaļlietu plauktā! Izturies pavisam klusu un skaties vērīgi. Varbūt tur – tāpat kā grāmatā – spēļu dzīvnieki cep pīrādziņus, iet ciemos, ārstē slimniekus, dodas pie zobārsta, rīko sacensības, fotografējas, frizējas, brauc uz laukiem… Paskaties, vai arī starp tavām rotaļlietām ir kāda tikpat izpalīdzīga kā žirafīte Lība! Bet varbūt tāds esi tu pats, lasītāj? Šī grāmata ir amizantos dzejoļos ietverts stāsts par rotaļu žirafīti Lību. Viņa ir laipna un draudzīga un vienmēr pratīs izdomāt, kā citiem palīdzēt. Lības draugi ir spēļu stūrītī sastaptie zvēriņi: panda, mērkaķītis, pele, pūdelis, kaķis un vēl daži. Tas nekas, ja reizēm Lībai kaut kas neizdodas, jo draugi ir saprotoši un viņa ir gatava visu ko apgūt – gluži kā bērni. Māksliniece Irēna Žguta.

 

Sāra Kekeleinena “Pēnelopes zobu tracis
Kad Pēnelope tīra zobus, citiem labāk ir paslēpties. Tūlīt pat visu vannas istabu klāj zobu pasta. Bet tīrīt zobus ir tik garlaicīgi! Kad kustēties sāk viens no Pēnelopes priekšzobiem, viņa aizdomājas. Kādi tad ir zobgrauži, kuru dēļ zobi katru dienu jātīra? Kas izaugs izkritušā piena zoba vietā? Un kādas izskatās zobu laumiņas? Pēnelope kopā ar tēti atradīs atbildes un ar nerimstošu enerģiju pavisam ikdienišķas darbības pārvērtīs piedzīvojumā! No somu valodas tulkojusi Gunta Pāvola.

 

Indreks Kofs, Oksana Dračkovska “Kurš uzvarēs? Xto peremoze?”
Latviešu valodā tulkojis Guntars Godiņš, ukraiņu valodā tulkojusi Katja Novaka. Februārī aprit divi gadi, kopš Krievijas pilna mēroga iebrukuma Ukrainā. Desmit gadi kopš Krievija anektējusi Krimu. Ne tikai karavīri, ne tikai lielie - arī bērni ir piedzīvojuši karu. Arī latviešu un igauņu bērni - dzirdot par šausmām netālā zemē, Ukrainā. Karš piedzīvots, uzņemot Latvijas vai Igaunijas ģimenēs, skolās, bērnudārzos ukraiņu bērnus, kuriem jābēg no savas zemes. Kuriem nav vairs māju, varbūt nav vairs vecāku. Kuriem karš ir ienācis viņu mājās. Mēs visi esam kopā ar viņiem!

 

Astrida Lindgrēne “Karlsons, kas dzīvo uz jumta. Lielā grāmata
Stokholmā, kādā pavisam parastā ielā, pavisam parastā namā, dzīvo kāda pavisam parasta ģimene – Svantesoni. Šajā ģimenē ir pavisam parasts tēvs, pavisam parasta māte un trīs pavisam parasti bērni: Bose, Beta un Brālītis. Visā mājā ir tikai viena neparasta persona – Karlsons, kas dzīvo uz jumta.
Karlsons ir mazs, apaļš un pašapzinīgs vīrs pašos spēka gados – labākais itin visās jomās, vismaz tā apgalvo viņš pats. Turklāt Karlsons prot lidot, un kādu dienu viņš atlido pie Brālīša. No tā brīža puisēna dzīvē ienāk aizraujoši notikumi un garlaicībai tajā vairs nav vietas. Kā saka Karlsons: “Vienalga ko darīsim, bet jautrību mums vajag, citādi es nepiedalos.” Un Brālītis ir gatavs uz visu, lai tikai Karlsons piedalītos.
Šajā izdevumā iekļautas visas trīs pasaulslavenās zviedru rakstnieces Astridas Lindgrēnes grāmatas par Brālīti un Karlsonu: “Brālītis un Karlsons, kas dzīvo uz jumta”, “Karlsons, kas dzīvo uz jumta, lido atkal” un “Karlsons, kas dzīvo uz jumta, lodā atkal”. No zviedru valodas tulkojusi Elija Kliene.

 

“Gribu visu zināt! Grāmata ar lodziņiem”
Grāmata tevi ievedīs faktu, informācijas un zināšanu pasaulē! No angļu valodas tulkojusi Gunta Šustere.

 

Filips Tito “Meitene, kura turēja acis vaļā”
Varbūt Tu zini kādu, kas aizbēdzis no kara Turi acis vaļā, jo viņiem ir nepieciešama sapratne un atbalsts! Nenosodi un neaprunā viņus, bet centies saprast, jo Tu nezini, ko viņi ir pārdzīvojuši. Uzklausi viņus un mudini arī apkārtējos rīkoties tāpat. Iejaucies, ja dzirdi, ka klasesbiedri viņus aizskar vai izrāda necieņu. Atceries - ar laipnību un rūpēm var mainīt pasauli un cita cilvēka dzīvi.

 

Vanesa Valdere “Baltā vilcene
Mežs ir brīnumskaists un noslēpumu pilns. Taču dzīvnieku dzīve tajā ir bīstama. Spēcīga vētra plosās upes ielejā, kad pasaulē nāk pieci vilcēni. Pēdējais ir mazītiņa vilcenīte. Tieši viņa nolemj kļūt par lielāko mednieci. Un turklāt par barvedi! Bars viņu nosauc par Piekto, zvēr viņu aizsargāt un māca viņai drosmi un gudrību, līdz vilcenei ir jādodas prom, lai iepazītu pasauli, kurā netrūkst nedz piedzīvojumu, nedz draudu. Viņai vienmēr līdzās ir krauklis Rāks. Jo vienatnē pat lielākais un gudrākais vilks nevar dzīvot. No vācu valodas tulkojusi Sinda Krastiņa.

 

Ingo Zīgners “Mazais pūķis Kokosrieksts un ceļojums uz Ziemeļpolu”
Kokosrieksts, Matilde un Oskars Pūķu salas liedagā atrod no jūras izskalotu izvārgušu leduslāci. Kad viesis ir pabarots ar visādiem labumiem un mazliet atkopies, viņš sajūt mežonīgas ilgas pēc mājām – turklāt Pūķu salā viņam ir daudz par karstu! Tā nu Kokosrieksts un viņa draugi nolemj vest leduslāci Bjornu atpakaļ uz Ziemeļpolu. Sākas neaizmirstams piedzīvojums. No vācu valodas tulkojusi Inga Karlsberga.

 

Brīnišķīgā Muminieleja. Pēc Tūves Jānsones darbu motīviem
Jādodas garā ceļojumā, lai saprastu, cik jauki ir mājās! Esi sveicināts Muminielejā! Tevi gaida jauna tikšanās ar trollīti Muminu un viņa viesmīlīgo ģimeni. Mumini pēc kārtējā lielā piedzīvojuma ir atgriezušies mājās, brīnišķīgajā Muminielejā. Tu iepazīsi viņu jaunos draugus - Snorki un Plušķi. Uzzināsi, kādi nelūgti ciemiņi ir apmetušies mājā viņu prombūtnes laikā, varēsi ielūkoties pārsteiguma ballītē un sekot līdzi gadsmita zādzībai! No angļu valodas tulkojusi Aija Biezaite.

 

Selemons Paltanavičs Iepazīsti dzīvniekus!
"Šajā grāmatā tu uzzināsi, vai sienāzis nudien spēlē vijoli un vai lapsa, vilkam ejot medībās, tiešām spēj viņu piemānīt, kā vēstīts pasakās. Droši vien būsi pārsteigts, cik daudz interesanta notiek mūsu mežos. Tad nu dosimies neatkārtojamā ceļojumā!", Selemons Paltanavičs. No lietuviešu valodas tulkojusi Marika Taube.

 

Deivids Valjamss “Operācija "Banāni"”
Londona, 1940. Ir karš. Pār pilsētu līst bumbu lietus, bet mazais Ēriks izveido neparastu draudzību ar milzīgo gorillu Ģertrūdi. Taču, kad zooloģiskajā dārzā kļūst bīstami, Ērikam ir jādodas piedzīvojumā, lai izglābtu Ģertrūdi... No angļu valodas tulkojusi Antra Muižniece-Stakāne.

 

“Aizraujošu faktu enciklopēdija”
Šīs grāmatas lappusēs atradīsi neskaitāmas pārsteidzošas lietas, kas būs gan aizraujoša lasāmviela, gan var noderēt skolā. Uzzini ko jaunu par visdažādākajām tēmām!

 

Lilija Berzinska “Kā Mizgrauzis atrada mīlestību”
Rakstniece un māksliniece Lilija Berzinska, staigādama pa lībiešu jūrkantes takām, allaž sastop kādu neparastu būtni. Viņa paguvusi tās iemūžināt trīs stāstu grāmatās: “Lamzaks meklē Lamzaku” (2016; nominēta Latvijas Literatūras gada balvai), “Skelets skapī” (2018; saņēmusi Latvijas Literatūras gada balvu) un “Atmiņu kaste” (2022). Nu tām piepulcējusies ceturtā, kurā atkal sastopam ņipro Sipriki, bākas uzraugu Boiku, zinātņu fanu Acaini, gardēdi Krakānu, negausīgo Plikadīdu un citus vāvuļus un aizkrāciešus. Tagad rakstniece priekšplānā izvedusi arī jaunus jūrmalas iemītniekus: Mizgrauzi, kura dzīvi maina ķērpjos ieķērusies dzintaraini vizošā mīlestība, Ulfu, kurš koferī krāj visus iedomātos pāridarījumus un aizvainojumus, Mazlietiņu, kurš ķer krītošas zvaigznes, Vāvuli, kurš pārceļas dzīvot uz vientuļas salas, Sētložņu, kura atgūst prieku, atmetot citu domas un pievēršoties pati savām. Lilijas Berzinskas pavērtajā pasaulē vienmēr ir kāds, kurš pamana bēdas un palīdz salipināt salauztu sirdi.

 

Linda Gabarajeva “Kosmoss ir virs bēniņiem”
Krājums “Kosmoss ir virs bēniņiem” ir Lindas Gabarajevas debija bērnu literatūrā. Dzejoļu krājums sakņojas kontrastiem un detaļām bagātā, neizskaistinātā, bet brīnumainu notikumu un negaidītu pārvērtību pilnā bērnības pieredzē. Tai pievienojušās izjūtas par bērnību, kas vēlreiz ienākusi autores mājās, jau pa citām durtiņām – dzejoļos klātesoši ir arī vecāki, viņu bailes un nogurums, un liels, nopietns apbrīns, pieredzot savu bērna bērnību.
Lindas dzejoļiem piemīt nesamīlināts īstums, intonāciju svaigums. Jūtams respekts pret bērnības absolūto eksistenciālo nopietnību, kuru nav iespējams aizvietot vai izdekorēt ar deminutīviem vai labi domātām pamācībām. Gabarajeva to nedara, viņas dzejoļos tēli un metaforas izaug no dzīves patiesības. Pasauli šajos dzejoļos var sataustīt, saost, saklausīt, sajust kā mazliet bīstamu piedzīvojumu, kurā var doties, stingri satverot vecāku roku.

 

Luīze Gulbe “Lille meklē Laimi”
Elfu meitēns Lille un zeltlācītis Laimis dzīvo plaša ezera vidū uz pavisam baltas salas. Viņi vada dienas saskaņā un priekā, līdz salā uzrodas ciemiņš, kas visu sagriež kājām gaisā. Kad Laimis pazūd, Lillei ir jādodas pāri ezeram viņu meklēt. Ausainīte iekuļas sērotāju purvā un uzzina, cik saldas un kārdinošas var būt skumjas un žēlošanās, dusmojas uz mūžamežu, jo dusmoties reizēm ir pirmais, kas ienāk mums prātā… Visbeidzot viņa nokļūst briesmīgā, tumšā alā, kur slēpjas patiesība, un stājas pretī savām lielākajām bailēm. Taču galvenais šajā dēkainajā ceļojumā ir saprast, ka pat visbezcerīgākajos brīžos ir svarīgi saskatīt gaišas domas un sekot sirdsbalsij! Lille kļūst spēcīgāka, pieņemot savu pašas nejauko pusi, atpazīst īstu draudzību un ierauga mīlestību, kas ir mums visapkārt jeb, kā lielie cilvēki mēdz teikt, – gaisā.
Jauna bērnu grāmata, ko radījusi jauna latviešu māksliniece un rakstniece, ir vērtība pati par sevi. Bērniem pirmsskolas vecumā ir būtiski klausīties un vēlāk arī pašiem lasīt aizraujošus stāstus, kuros ne tikai var līdzpārdzīvot varoņu piedzīvojumiem, kas liek gaidīt nākamo nodaļu un stāsta turpinājumu, bet arī palīdz iepazīt dažādus raksturus un atpazīt emocijas. Grāmata “Lille meklē Laimi” ir tieši tāda: stāsta pamatā ir galvenās varones Lilles ceļojums, kura laikā tiek risināti iekšēji emocionāli konflikti, kas rodas pēc tuva drauga zaudējuma. Ceļojuma laikā Lille iepazīst dažādas emocijas – skumjas, dusmas un bailes –, kas radušās, nokļūstot neierastās un izaicinošās situācijās. Piedzīvojot visas nepatīkamās emocijas, Lille ir spējīga tās pieņemt un stāties pretī lielākajam un sarežģītākajam šķērslim – pati sev.
Dodoties līdzi Lillei, jaunie lasītāji var iemācīties no cita skatpunkta paraudzīties paši uz savām emocijām. Jo bailes, bēdas un dusmas nav kaut kas slikts vai apkaunojošs, bet daļa no reizēm pagalam nepatīkama, taču ļoti vērtīga iekšējā ceļojuma, kurā mēs satiekam sevi un uzzinām, cik daudz dažādu brīnišķīgu krāsu ir dzīvē ap mums!

 

Juhani Püttsepp, Gundega Muzikante “Pauline unistuste mets/Paulīnes sapņu mežs” Latviešu un igauņu valodā.

Paulīnes grāmatas vēstījums ir skaidrs, gaišs, izglītojošs un allaž aktuāls. Šī bilingvālā meža grāmatiņa ir mazs, taču gan igauņu, gan latviešu lasītājiem būtisks solītis, lai labāk ar sirdi un dvēseli izprastu satraucošās norises mežos un to iemeslus. Labi lēmumi dzimst zem veciem kokiem, mežs liek domāt mums pašiem. Tulkojusi Marika Muzikante.

 

Tūve Jānsone “Bīstamā vasara”
Grāmatā “Bīstamā vasara” ir stāstīts par to, kas notika maģiskajā jūnijā tajā pašā gadā, kad atmodās vulkāns un trollīša Mumina māmiņa izgrieza savu visskaistāko tāss kuģīti. Peldošais teātris ieved Muminu ģimeni Jāņu naktī, kas ir pilna ar burvestībām un pārsteigumiem, jauniem draugiem un ienaidniekiem. Vai jūs maz zināt, cik šausmīgi bīstami ir svilpot teātrī? Šīs grāmatas varoņi par to ir pārliecinājušies. No zviedru valodas tulkojusi Mudīte Treimane.

 

Tūve Jānsone “Burvja cepure”
Trollītis Mumins kopā ar māmiņu un tēti dzīvo tālajā Muminielejā. Par Muminu ģimenes un citiem šīs brīnumainās zemes iemītniekiem zviedru izcelsmes Somijas rakstniece TŪVE JĀNSONE (1914–2001) ir sarakstījusi daudzas grāmatas. Tām visām ir pašas autores ilustrācijas.
Šis stāsts sākas ar burvestību kādā pavasara rītā, kad trollītis Mumins, pamodies pēc ziemas miega, kopā ar Susuriņu atrod šķietami parastu cepuri. Taču, kad viņi atnes to mājās, vairs nekas nav kā parasti un sākas satraucoša vasara ar savādiem un reizēm nedaudz baisiem notikumiem teju ik dienas. Braucienā uz dīvaino balto zalkšu salu trollīšu ģimene piedzīvo baisu negaisu ar vētru, bet, laimīgi atgriezušies Muminielejā, kādu pēcpusdienu pēkšņi pazaudē savu māju. Un, kad šķiet, ka dzīve atkal kļuvusi mazliet garlaicīga, pamatīgus uztraukumus sagādā Tupša un Vipša ierašanās. No zviedru valodas tulkojusi Mudīte Treimane.

 

Tūve Jānsone “Mumintēta memuāri”
Ko lai iesāk ar slimu tēti, īpaši ar trollīša Mumina tēti, kurš arī pie labas veselības mēdz justies šķērmi? Vissiltākais paldies trollīša Mumina vienreizīgajai māmiņai par fantastiski saprātīgo priekšlikumu! Neko labāku neviens nebūtu varējis izdomāt – ieteikt ar iesnām sasirgušajam tētim uzrakstīt grāmatu par viņa dēkaino un vētraino jaunību. Un, bez šaubām, gods un slava pašam tētim, jo citādi mēs paliktu neziņā par satriecošajiem notikumiem, kuros reiz bija iesaistīti Frēdriksons, Juksars, Bizeklis, Bumbulītes ģimene, Patvaldnieks, Murmule, klintsāpši, baltie zalkši un pat spoks uz Šausmu salas. No zviedru valodas tulkojusi Mudīte Treimane.

 

Roksana Jendžejevska-Vrubela “Hipolita Kabeļa noskaņojuma grāmata”
Nav kaprīzāka takšeļa par Hipolitu Kabeli. Te viņš ieslīgst pārdomās, te šķobās virs ēdiena bļodiņas, te metas sevi žēlot, te… Ak, viņam, šim sunim, nu gan ir noskaņojumu vairāk kā blusu! Nav viegli būt ar viņu biedros. Tam nepieciešama gluži eņģeliska pacietība un neizsmeļamas miera rezerves. Un kam gan tādas ir? Kaķim Aloizam Runcānam, uzticamajam draugam, kurš bez vilcināšanās atbildēs uz katru izmisīgo ziņu, pabaros ar desiņām un palīdzēs sameklēt pazudušo noskaņojumu. Vai pat atdos savu sapni, jo ko gan draudzības dēļ neizdarīsi…

 

“Mans ķermenis. Ar organisma sistēmu plakātu!”
Dodies ceļojumā cilvēka ķermeņa dzīlēs! Sāc ar savām gudrajām smadzenēm un beidz ar pēdām, kas var izdalīt pat puslitru sviedru dienā. Apbrīnojami fakti palīdzēs viegli un jautri iepazīt tava organisma darbību, bet krāsainais plakāts sniegs priekšstatu par visām organisma sistēmām.

 

“Pirmais atlants. Ar plakātu - pasaules karti”
Jaunie lasītāji ar bagātīgi ilustrētā atlanta palīdzību varēs apceļot zemeslodi. Vairāk nekā 20 karšu, ko pētīt, un piedevām vēl plakāts ar pasaules karti ļaus uzzināt daudz aizraujoša par mūsu brīnišķīgo planētu!

 

Dace Paģe, Santa Reinsone “Zilonīša Zuzū piedzīvojumi nakts dārzā”
Zilonēns Zuzū ir mazās Grietas mīļākā rotaļlieta. Zuzū sapnis piepildās, kad nejauši nakts jāpavada dārzā zem klajas debess. Satiekot jaunus draugus, ceļojums naktī nemaz nešķiet tik biedējošs. Šajā grāmatā uzzināsi, ko Zuzū dārzā satika, ko uzzināja un iemācījās. Viņa ceļojums beidzas agrā rīta stundā ar laimīgu atgriešanos mājās pie savas rotaļu draudzenes Grietas. Kas zina, ko viņi piedzīvos nākotnē? Iespējams šim stāstam būs turpinājums…Aizraujošo stāstu papildina piecas dziesmiņas, kurām grāmatā atradīsi arī notis. Dziesmas iespējams klausīties vietnē Youtube, kanāla nosaukums: Zilonīša Zuzū piedzīvojumi. Māksliniece Elizabete Tērmane.

 

LITERATŪRA 5. - 7. KLASEI

Līga Laimiņa Es pārceļos uz Norvēģiju pie ziemeļbriežiem
Deviņgadīgās Katrīnas tētis kādu dienu paziņo, ka visa ģimene pārcelsies uz Norvēģiju. Šis lēmums nav viegls, un meitene ir neziņas un satraukuma pilna. Kāda gan būs dzīve valstī, kurā runā pavisam nesaprotamā valodā? Kā viņa iejutīsies skolā, un kādi būs jaunie klasesbiedri? Vai Norvēģijā aug banāni un dzīvo ziemeļbrieži? Katrīnai paveras gluži cita pasaule, kas ļoti atšķiras no dzimtās Latvijas. Laikam ritot, viņa pamazām iepazīst svešo zemi – tās vareno, skarbo dabu un sirsnīgos ļaudis –, iegūst draudzenes, ar kurām doties trakulīgos piedzīvojumos, un piepilda kādu sen ilgotu sapni.
Līga Laimiņa (1987) studējusi kultūras vadību un multimediju komunikāciju. Aktīvi darbojas žurnālistikā un patlaban pievērsusies grāmatu rakstīšanai. Brīvajā laikā patīk lasīt un ceļot, īpašu prieku un enerģiju dod uzkāpšana Norvēģijas kalnos, lai vērotu ziemeļblāzmu.
Ilustrāciju un vāka attēla autore Linda Strujevica.

A. F. Stedmena “Skandars un rēgu jātnieks, 2”
Skandara Smita sapnis ir piepildījies – viņš skolojas par vienradža jātnieku. Taču, Skandaram un viņa draugiem uzsākot otro mācību gadu Ligzdā, pie apvāršņa parādās jauni draudi. Neizskaidrojamā veidā tiek nogalināti nemirstīgie savvaļas vienradži, izskan pareģojums par šaušalīgām briesmām, un Salu sāk postīt stihiju kataklizmas. Tikmēr Skandara māsa Kenna ilgojas piebiedroties brālim, un Skandars ir apņēmies viņai palīdzēt – lai ko tas maksātu. Vai, negaisa mākoņiem savelkoties, Skandars atklās, kā apturēt Salas pašiznīcināšanos… pirms būs par vēlu? Šajā vērienīgajā aizraujošu piedzīvojumu sērijā jūs gaida tikšanās ar neparastiem varoņiem, stihiju maģiju, debesu kaujām, senseniem noslēpumiem un negantiem vienradžiem. No angļu valodas tulkojusi Laura Romanovska.

 

LITERATŪRA 8.-9.KLASEI

Inese Ķestere Skolas spoks
Ko iesākt, ja visiem spēkiem centies iekļauties klases kolektīvā, taču tas tevi nepieņem? Kā sevi aizstāvēt, ja esi kļuvis par vienaudžu apsmiekla un agresijas upuri? Šos jautājumus grāmatā nākas risināt 15 gadus vecajam Kasparam, kurš netiek galā ar situāciju un sākotnēji jūtas atvieglots, kad viņam uzrodas sabiedrotais – skolas spoks. Tomēr rēgam ir pašam savas intereses, un tās ne vienmēr saskan ar Kaspara vēlmēm.

“IZSTĀSTĪTIE. Ukrainas bērnu stāsti”
Vairāki miljoni bērnu bijuši spiesti pamest savas mājas kopš 2022. gada 24. februāra, kad sākās Krievijas Federācijas iebrukums neatkarīgās Ukrainas teritorijā. Dažus šo bērnu stāstus mēs lasām ziņās vai sociālajos tīklos. Tomēr tik daudzi paliek neizstāstīti, noglabāti ģimenes vēsturē un personiskajās bēdās. Tos uzklausīt un zināt ir svarīgi mūsu sabiedrībai.
Projektā “Izstāstītie” Latvijas Mākslas akadēmijas Grafikas katedras studenti mācību uzdevuma ietvaros uzklausīja Ukrainas bērnu un jauniešu stāstus par pieredzēto, bēgot no kara, un atveidoja tos komiksos. Šie 12 jauno mākslinieku komiksi tagad izdoti grāmatiņā, kas iznākusi izdevniecības “Aminori” paspārnē.
Dziļi izjustu ievadu komiksu grāmatai uzrakstījusi dzejniece Linda Gabarajeva. Viņa raksta: “Mums jāstājas pretī klusumam, kas nolaižas pēc traģēdijas. Un mākslinieki to spēj – mēs spējam atrast cita veida klusumu, siltu, mierpilnu klusumu, kurā uzklausīt mums uzticētos stāstus. Pēcāk mēs no tiem veidojam tēlus, vārdus, attēlus. Šajā grāmatā ir Ukrainas bērnu stāsti. Stāsti par bēgšanu, par patvēruma atrašanu, ilgām, atmiņām un šodienu.”
“Komikss ir tikai žanrs – tāpat kā pasaka vai stāsts,” skaidro šī projekta iniciatore LMA docente Rūta Briede. “Tam nebūt nav jābūt smieklīgam, un ar attēliem bieži vien var pateikt vairāk nekā ar vārdiem. Studentiem šis ir bijis ļoti grūts uzdevums gan no pedagoģiskā, gan mākslinieciskā viedokļa – iemācīties sarunāties ar šiem bērniem, uzklausīt viņu piedzīvoto un uzzīmēt stāstu, kas vislabāk ataino to, ko bērns vēlējies pastāstīt, vienlaikus atklājot arī to, ko viņš, iespējams, noklusējis.” Rūta Briede atzīst, ka studentu darbs pie projekta gada garumā ir bijs pašaizliedzīgs un ideālisma pilns, bet arī sarežģīts brīžos, kad jāsaskaras ar robežu, kurā jauns mākslinieks izjūt vēlmi pasargāt sevi no dzirdētā.
Grāmatā “Izstāstītie. Ukrainas bērnu stāsti” publicēto komiksu autori ir Krista Bitmete, Mārtiņš Dziļums, Laura Pika, Marta Folkmane, Margarita Germane, Oleksandra Golicina, Alise Rudēvica, Paula Slavika, Elīna Skrapce, Gatis Šulcs, Gabriela Milberga-Zuza un Karīna Volbeta.
Grāmatas dizainu veidoja Laura Pika, vāku – Krista Bitmete. Komiksu oriģināli tika radīti angļu valodā, latviski tos iztulkoja Linda Gabarajeva.

 

“Dullais Dauka un citi. 5 latviešu autoru darbi vieglajā valodā”
“Dullais Dauka un citi” ir jaunākais izdevums vieglajā valodā un turpina latviešu literatūras klasikas sēriju.
Grāmatā apkopoti piecu latviešu autoru darbu fragmenti vieglajā valodā:
Sudrabu Edžus “Dullais Dauka”,
Jāņa Poruka “Kukažiņa”,
Jāņa Akuratera “Kalpa zēna vasara”,
vairāki stāsti no Jāņa Jaunsudrabiņa “Baltās grāmatas”,
vairāki stāsti no Annas Brigaderes “Anneles stāstiem”.
Latviešu rakstnieku darbus adaptēja Vieglās Valodas aģentūras speciālistu grupa. Teksts ir trešajā – sarežģītākajā vieglās valodas līmenī. Grūtākie un mazāk zināmie vārdi ir skaidroti, bet vārdnīcā grāmatas beigās apkopots vārdu un izteikumu skaidrojums. Ilustrācijas grāmatai “Dullais Dauka un citi” veidoja māksliniece Sanita Adoviča.

 

Dina Zoldnere Triloģijas "Laika čūskas pavēlniece" I grāmata "Pavediens"
Doroteja ir gluži parasta meitene. Viņa ir pabeigusi 9. klasi un vasarā dzīvo pie krustmātes Tutas Jūrmalā. Bauda skaistās kūrortpilsētas atmosfēru, bet… Ir kāds noslēpums. Doroteja spēj pārvietoties laikā un var nokļūt pagātnē tikpat viegli kā… citā istabā.
Ar kādas senas, nejauši rokās nonākušas lietas palīdzību Doroteja tiek aizrauta uz Krētas salu, senāko Eiropas civilizācijas šūpuli. Neparastās situācijas iedrošināta, viņa nolemj uzspēlēt kādu nevainīgu spēli, izlikties par meiteni no Grieķijas. Tas izraisa lavīnai līdzīgu notikumu virkni. Doroteja iemīlas Sīriusā, bet nespēj puisim atzīties, ka ir no cita laika.

 

NOZARU LITERATŪRA

Latviešu folklora

Daira Jātniece “Tēvu tēvi laipas meta, bērnu bērni laipotāji”


Mūzika

“Latviešu dziesmas bērniem”
Jaunajā izdevumā līdzās Raimonda Paula, Imanta Kalniņa, Laura Reinika, Jāņa Lūsēna, Martas Ritovas, Lauras Polences, Ulda Marhileviča, Guntara Rača un citu mūsdienu autoru dziesmām, iekļauts arī paprāvs skaits klasisko Arvīda Žilinska dziesmu, kā arī tautasdziesmas, rotaļas un pat Emīla Dārziņa skaņdarbs. Grāmatā atradīsiet notis dziesmām no Dzeguzītes, Tutas, Ričija Rū, kā arī bērnu vokālo studiju RASA, Kukuragi un Kukaiņi repertuāra. Cita starpā atradīsiet arī Imanta Pauras un Pētera Brūvera traģikomiskās dziesmas “Pieci mazi kukainīši” notis, kā arī Laumas Kazakas dziesmas “Gliemezītis” nošu pirmpublicējumu. Skaņdarbu “Gliemezītis” populāru padarīja jaunais un talantīgais dziedātājs Georgs Rukmanis-Počs, kurš to atskaņoja grupas “bet bet” ar Pasākuma Foruma izcilības balvu apbalvotajā gadumijas koncertu sērijā.

12.03.2024 18:13 (komentāri: 0)

Iet atpakaļ

Pievienot komentāru

Top.LV
Valid XHTML 1.0 Strict
/* vids.lv */
briedis.lv
www.celmins.lv